<laboratorio arcobaleneo>

               Нет учетной записи?

Личные сообщения

Вы не авторизованы.

Связаться с помощью скайп

Arte \ Искусство

La vita è spuma sulla cresta dell’onda.

Immaginate l’oceano ed in esso, a metà altezza fra il fondo e l’aria, una goccia d’acqua. Essa non è in nulla dissimile dalla goccia che le sta a destra o sopra o sotto, essa sostanzialmente non è, ne può concepire di essere, avvinta ed inscindibile da tutte le goccie d’acqua che le sono intorno, insieme che di fatto noi concepiamo in quanto “oceano” non “insieme delle gocce d’acqua”. Ma quando una goccia d’acqua nell’ eterno moto dell’oceano giunge in superfice ed il vento la spinge più in alto e più avanti rispetto alle altre allora quella goccia diventa unica, diversa dalle infinite gogge d’acqua fuse nel tutto, sente l’aria su di se e si scopre bianca su un fondo di blu, ed in quel breve nulla nell’infinito concepisce nella differenza la sua singolarità, poi torna giù e si rimescola col tutto tornando a farne parte, in quella che noi chiamiamo “morte” ma in realtà è solo un ritorno nell’ infinito ciclo dell’esistenza che prima o poi la porteranno di nuovo ad essere vita.

E’ questo è quel che ci distingue dal tutto, non una differenza di sostanza , ma la casuale condizione che ci porta all’autocoscienza, condizione che non ci rende in nulla diversi dal tutto che ci avvolge, ma ci da il privilegio di poter capire di farne parte ed apprezzarne l’esistenza, comprendere cha amando il tutto si ama se stessi significa non aver sprecato questo giro di giostra.

Ed è questo che intendo quando dico che: la vita è spuma sulla cresta dell’onda.

Dedicato a William (Bill) Melvin Hicks.

Tiziano De Simone.

 

 

 

Жизнь - это пена на гребне волны.

Представьте себе океан, и в нём, посередине между дном и воздухом, каплю воды. Она ничем не отличается от капли справа, слева, сверху или снизу. Её в сущности нет, она не может и помыслить о существовании. Она неотделима от остальных капель вокруг, вовлечённая в то, что мы мыслим океаном, а не набором капель воды. Но, когда капля воды, в вечном движении океана, достигает поверхности, и ветер толкает её выше и дальше от других капель, эта капля становится уникальной, отличной от бесконечных капель, слитых воедино, вбирая в себя воздух, и являет себя белой на голубом фоне. И в том кратком ничто в бесконечности, осознаёт себя отличающейся своей единственностью, возвращаясь затем вниз и смешиваясь со всем, вновь делаясь частью, в том, что мы называем «смертью», но в реальности это только возвращение в бесконечный цикл существования, которое рано или поздно снова приведёт её к жизни.

Это то, что отделяет нас от целого, не отличие от вещества, но случайное состояние, которое приводит нас к самосознанию, состояние, которое никак не делает нас отличными от того, что нас окружает, но даёт нам исключительную возможность понять и оценить существование себя как части целого, уразуметь, что, любя всё, любишь и себя самого, что означает не растратить зря этот виток круговорота.

И это то, что я имею в виду, когда говорю: жизнь – это пена на гребне волны.

Посвящается Уильяму Мелвину (Биллу) Хиксу.

Тициано Де Симоне.

 


(15 - user rating)
Оценка пользователей: / 15
ПлохоОтлично 

До встречи с тобой...

В этот прекрасный день, в этот светлый праздник всех влюблённых, я хочу признаться тебе… Хочу рассказать тебе историю моей любви.

До встречи с тобой, у меня было много в жизни таких моментов, когда из моей груди вырывалось «я тебя люблю». Это были яркие моменты, как вспышки фейерверков. Наслаждение разливалось бурными океанскими волнами и захлёстывало меня, словно раскалённый полуденным солнцем июля песчаный пляж.

До встречи с тобой, мне часто хотелось плакать и смеяться, мне хотелось жить. Мои мысли и чувства порой были так прекрасны, так совершенны, потому что их окрыляла и освящала моя любовь.

Но после встречи с тобой… Совершенство и пламя моих мыслей и чувств перестало быть главной ценностью моей жизни. Потому что теперь у меня есть ты. И я смеюсь и плачу от счастья, от осознания того, что живу – здесь и сейчас. И знаю, что так будет всегда. Потому что теперь у меня есть ты. И теперь, и всегда – люблю… Без «я» на первом месте! Просто Люблю Тебя. И поздравляю тебя – нет, не только с днём Святого Валентина – ведь это всего лишь один день в году… Поздравлю тебя с праздником Твоей Жизни! И я обязательно сделаю всё возможное, чтобы эта Жизнь была для тебя настоящим праздником.

Prima dell'incontro con te...

In questo giorno, in questa festa degli innamorati, te lo voglio confessare... Voglio raccontarti la storia del mio amore.

Prima dell’incontro con te, ho avuto in vita un sacco dei momenti quando dal mio petto sfuggiva "ti amo". Questi erano i momenti più luminosi, come lampi di fuochi d'artificio. Godimento si spargeva con onde dell'oceano in tempesta e mi copriva come una spiaggia sabbiosa arroventata dal sole caldo nel pomeriggio di luglio.

Prima dell’incontro con te, ho avuto spesso una voglia di ridere e piangere, una voglia vivere. I miei pensieri e sentimenti allora erano così belli, così perfetti, perché erano ispirati e santificati dal mio amore.

Ma dopo l’incontro con te... La perfezione e le fiamme dei miei pensieri e sentimenti hanno smesso di avere un valore principale nella mia vita. Perché ora ho te. E rido e piango di gioia dalla consapevolezza di vivere
qui ed ora. E so che sarà per sempre così. Perché ora ho te. Da ora, per sempre amo... Senza "io" in primo luogo! Semplicemente Amo Te. E mi congratulo con te no, non solo San Valentino, è solo un giorno all'anno... Mi congratulo con te l’occasione della vostra vita! E necessariamente farò del mio meglio per rendere questa Vita una vera e propria festa per te.

(9 - user rating)
Оценка пользователей: / 9
ПлохоОтлично 

журнал BENVENUTI rivista online

 

Dim lights

Видео - курсовая работа по видеомонтажу пользователя

http://www.youtube.com/user/vvspl?feature=watch

I

Я незаметно на дереве в листьях

Наполняю жизнь свою смыслом,

Пряду свою тонкую нить...

Нас очень много на дереве рядом

И каждый рожден шелкопрядом

И прядет свою тонкую нить...

А моря до краев наполнялись по каплям

И срослись по песчинкам камни,

вечность это наверно так долго...

Мне бы только мой крошечный вклад внести,

За короткую жизнь сплести

Хотя бы ниточку шелка...

II

Кто-то в паутину религий попался,

Кто-то бредит пришельцами с Марса,

Я пряду свою тонкую нить...

Кто-то открывает секрет мирозданья,

Кто-то борется с твердостью камня,

Я пряду свою тонкую нить...

А моря до краев наполнялись по каплям

И срослись по песчинкам камни,

Вечность это наверно так долго...

Мне бы только мой крошечный вклад внести,

За короткую жизнь сплести

Хотя бы ниточку шелка...

III

Я не умею чего-то еще,

Я маленький червячок,

Мир безумный проносится мимо...

А мы создаем своими руками

Невесомые тонкие ткани,

Красота вполне ощутима...

А моря до краев наполнялись по каплям

И срослись по песчинкам камни,

вечность это наверно так долго...

Мне бы только мой крошечный вклад внести,

За короткую жизнь сплести

Хотя бы ниточку шелка...

I

Io sono grigio sul gelso immenso.

Riempio la vita di senso:

Sto filando il fine filino.

Qui siamo in molti, lo zelo ci asseta.

E ognuno è un baco da seta:

Filiamo il fine filino.

Anche i mari si riempivano d’acqua a gocce,

Dai granelli cresciute le rocce;

L’eternità magari è grande.

E per me… basta dare un mio apporto,

Come vita, e lungo e corto,

Senza fare ai cieli domande…

II

C’è chi vaneggia dei vari alieni

C’è chi segue i culti terreni,

Sto filando il fine filino.

C’è chi scopre il segreto universale.

C’è chi mette un grano di sale.

Filiamo il fine filino.

Anche i mari si riempivano d’acqua a gocce,

Dai granelli cresciute le rocce;

L’eternità magari è grande.

E per me… basta dare un mio apporto,

Come vita, e lungo e corto,

Senza fare ai cieli domande…

III

Davanti mi passano vite inferme.

Sono solo un piccolo verme.

Non so fare niente in più…

Davanti mi passano strade dell’oro.

Mentre faccio lo stesso lavoro

Senza scendere mica laggiù.

Non so chi di noi volerà.

E nessuno lo saprà.

L’eternità magari è grande.

E per me… basta dare un mio apporto,

Come vita, e lungo e corto,

Senza fare ai cieli domande…

(10 - user rating)
Оценка пользователей: / 10
ПлохоОтлично 

~L'incendiaria.~

Mi abbiglio di rosso fiammante, vengo incontro all'alba.

I miei capelli sono impregnati di fumo acre.

Brucio la dialettica tra l'essere e la coscienza.

I miei occhi riflettono le lingue delle fiamme

che abbracciarono Arcaim mentre ardeva del suo fuoco rituale.

Era il loro mondo circolare, dovevano uscire dal circolo.

Anch'io brucio la mia casa, non mi serve più, m'incenerì.

I giacimenti di torba, seccati come le lacrime sul mio viso riarso,

beati sono che hanno sete perenne.

È compiuto il mio rito celebrante.

Me ne vado sotto un bombardamento di scoop strilli gelosi

che conto sulla benevolenza presidenziale.

Come ingenui sono quelli che credono alle speranze popolari.

Mi abbiglio di rosso fiammante, a piedi nudi e mani vuote.

I miei capelli sono impregnati di fumo acre.

Me ne vado coperta di tramonto, incontro all'alba,

all’alba dell’Universo nuovo.


~Поджигательница.~

Я надену ярко-огненное платье,

Я пойду навстречу алому рассвету.

Мои волосы пропахли едким дымом

После ярой битвы бытия с сознанием.

В моём взгляде пляшут огненные блики –

Это отблески пожара Аркаима.

Се приспело время – вырваться из круга:

На костре мой дом пылает ритуальном.

Сухи залежи торфяников, как слёзы

На моём лице воспламенённо-диком.

Так блаженны духа жаждущие вечно.

Я исполнила огнём обряд священный.

Ухожу под градом громких заголовков.

Как наивны те, что верят в то, что видят.

Я надела ярко-огненное платье.

Мои волосы пропахли едким дымом.

Я иду навстречу алому рассвету.

Я иду на встречу с новою Вселенной.

(17 - user rating)
Оценка пользователей: / 17
ПлохоОтлично 

~ rivista online ~

№1

ARTE

BENVENUTI

_________

~ Margarita Iride ~

~ онлайн-журнал ~

№1

ИСКУССТВО

Dal ciclo di poesie Versi Diversi

Из цикла Сумасшедшие стихи, или Иные направления.

Poeta, che fai?


Tu pulisci la pelle prima di prendere il sole.

Pulisci anche l’anima prima di amare?

Ti senti poeta e scrivi dei versi quando stai male.

Ma chi descrive le bellezze del mondo?

Sei debole come tutti e favoreggi la facilità:

I suoni più forti sono grida di dolore.

Что делаешь, поэт?


Ты моешь тело, прежде чем отдаться ласкам солнца.

Но моешь ли ты душу, прежде чем любить?

Ты чувствуешь себя поэтом: пишешь, если тебе плохо.

Но кто опишет все красоты мира?

Ты слаб, как все, и продан упрощенью:

Всех звуков громче – крики боли…

 

Кто на сайте

Сейчас на сайте находятся:
 70 гостей на сайте

Статистика

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterСегодня875
mod_vvisit_counterВчера1601
mod_vvisit_counterНа этой неделе875
mod_vvisit_counterНа прошлой неделе11599
mod_vvisit_counterВ этом месяце37990
mod_vvisit_counterВ прошлом месяце47753
mod_vvisit_counterВсего1755178

Online (20 minutes ago): 22
Your IP: 54.166.207.223
,
Now is: 2018-10-22 13:57